试题:

阶大更敝政,遴选守宰,筑招贤之馆于府之左,供张一如帅所居,下令曰:“集众思,广众益,诸葛孔明所以用蜀也。欲有谋以告我者,近则径诣公府,远则自言于郡,所在以礼遣之,高爵重赏,朝廷不吝以报功,豪杰之士趋期立事,今其时矣。”士之至者,阶不厌礼接,咸得其欢心,言有可用,随其才而任之;苟不可用,亦厚遗谢之。
播州冉氏兄弟琎、璞,有文武才,隐居蛮中,前后阃帅辟召,坚不肯起,闻阶贤,相谓曰:“是可与语矣。”遂诣府上谒,阶素闻冉氏兄弟,敕入即出见之,与分庭抗礼,宾馆之奉,冉安之若素有,居数月,无所言。阶将谢之,乃为设宴,阶亲主之。酒酣,坐客方纷纷竞言所长,琎兄弟饮食而已。阶以微言挑之,卒默然。阶曰:“是观我待士之礼何如耳。”明日更辟别馆以处之,且日使人窥其所为。兄弟终日不言,惟对踞,以垩画地为山川城池之形,起则漫去,如是又旬日,请见阶,屏人曰:“某兄弟辱明公礼遇,思有以少裨益,非敢同众人也。为今日西蜀之计,其在徙合州城乎?”阶不觉跃起,执其手曰:“此阶志也,但末得其所耳。”曰:“蜀口形胜之地莫若钓鱼山,请徙诸此,若任得其人,积粟以守之。贤于十万师远矣。巴蜀不足守也。”阶大喜曰:“阶固疑先生非浅士,先生之谋,阶不敢掠以归己。”遂不谋于众,密以其谋闻于朝,请不次官之。诏以琎为承事郎,权发遣合州,璞为承务郎,权通判州事……
卒筑青居、大获、钓鱼、云顶、天生凡十余城,皆因山为垒,碁布星分,为诸郡治所,屯兵聚粮为必守计。且诛溃将以肃军令。又移金戎于大获,以护蜀口。移沔戎于青居,兴戎先驻合州旧城,移守钓鱼,共备内水。移利戎于云顶,以备外水。于是如臂使指,气势联络。又属嘉定俞兴开屯田于成都,蜀以富实。   (节选自《元史·余阶传》)
1.下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
A.阶大更敝政,遴选守宰 更:改革B.诸葛孔明所以用蜀也  所以用蜀:用来治蜀的方法
C.与分庭抗礼  分庭抗礼:平等的礼节  D.前后阃帅辟召,坚不肯起起:起来
2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法完全相同的一项是
A.豪杰之士趋期立事士以此方数千里争往归之
B.阶将谢之,乃为设宴,阶亲主之悉使羸兵负草填之,骑乃得过 
C.阶以微言挑之,卒默然若亡郑而有益于君,敢以烦执事
D.贤于十万师远矣 则奉命求救于孙将军
3.对下列句子间的语义关系的分析,正确的一项是
①集众思,广众益   ②近则径诣公府,远则自言于郡 ③言有可用,随其才而任之④阶素闻冉氏兄弟,敕入即出见之  ⑤居数月,无所言   ⑥又移金戎于大获,以护蜀口。
A.①/②/③/④/⑤/⑥B.①②/③/④/⑤/⑥
C.①/②③/④/⑤/⑥ D.①②/③⑥/④/⑤
4.下列表述,不符合文意的一项是
A.余阶素闻冉氏兄弟贤能,于是亲自到他们的住处拜访,设宴款待,终于赢得冉氏兄弟的信任,答应出山帮余阶。
B.冉氏兄弟初到余府,韬光养晦,不发一言,不献一计,对此,余阶则愈觉得他们在“观我待士之礼”,便更别馆处之。
C.余阶治蜀期间,采取一系列措施,如革除弊政、设置招贤馆、选拔任用有才华的人,采纳冉氏兄弟建议,筑城屯田,使蜀富实。
D.贤能之士必有过人之处。冉氏兄弟不语则已,一语惊人,与余阶不谋而合,犹如刘备三顾茅庐而得“隆中对”。

答案:

我来补答

1、D
2、C
3、B
4、A

1、D(起:出来做官)
2、C(介词,拿,用;A助词的/代词他;B承接,于是/副词,才/D表比较/向)
3、B(①②并列③假设④因果⑤转折⑥目的)
4、A(冉氏兄弟是自动前来见余阶的)
【译文】
余玠大力改革弊政,遴选郡守县宰,在自己的帅府旁修筑招贤馆,陈设完全同主帅的住所一样,下令:“集众思广忠益,是诸葛孔明用来治理蜀地的办法。有策谋想告诉我的人,在近处就径直来公府,在远处可自行到所在的郡府(去谈),官府要以礼相送。朝廷(也会)不吝惜以高爵重赏酬报的。豪杰之士随时世而动要求建立功业,现在正是时机。”士人来到后,余玠不厌其烦以礼接待。(来者)都得到余玠的真诚欢迎,所献策谋可采纳的,(余玠)按献策人的才能予以任用,如果不能采用,也赠厚礼对其表示感谢。
播州冉进、冉璞兄弟俩,有文才武略,隐居在少数民族区域,前后经几任外任的将帅征召,坚决不肯就职。他们听说余玠贤明,相互商量:“这样,可以与他谈谈。”于是前往帅府。余玠素闻冉氏兄弟(之名),看到名片请冉氏兄弟进府邸并立即会见他们,施以平等的礼节,(给予)在宾馆(休憩)的待遇。冉氏兄弟以平常的心态接受;过了数月,也没有谈什么(建议)。余玠准备向他们问候请教,于是为他们设宴。余玠亲自主持宴会。酒喝到畅快的时候,在座的来客纷纷争着讲自己策谋的高明,而冉氏兄弟只是饮酒用餐而已。余玠以含蓄的话语引导他们,最终(他们)还是默默无言。余玠(心里)说:“他们不过是在看我将怎样礼待有识之士罢了。”第二天,让(二人)换住另一处宾馆,并派人天天在暗中观察他们的作为。(派去的人发现)冉氏兄弟终日不讲话,只是面对面蹲着,用白垩土在地上画些山川城池的图形,起身后就涂抹掉。这样,又过了十日,(二人)请求会见余玠。(见面后)让其他人退出,才说:“我们兄弟愧对明公的礼遇,所思谋的建议(对您)只有微小的帮助,所以不敢同众人所言相比。作为今日(固守)西蜀之计,恐怕是在于迁移合州城(防务)吧?”余玠(听罢)不觉一跃而起,拉住二人的手说:“这正合我的心意,只是我没有想到合适的地方。”(冉氏兄弟)说:“蜀中关隘,地势优越的莫过于钓鱼山,将合州城迁移至此,如用人得当,积贮粮食守住钓鱼山,(那就)远胜过十万军队,巴蜀便不难防守了。”余玠大喜说:“我始终相信先生非浅薄之士,先生的策谋,我不敢掠为己有。”于是不再与众人商议,秘密将这个计划向朝廷报告,并请求不要拘泥等级授予他们兄弟官职。(朝廷)昭封冉琎为承事郎,冉璞为承务郎。迁城之事,全委任他们(督办)……
最终建成青居、大获、钓鱼、云顶共十余座城池,都依山势构筑营垒,星罗棋布,作为各州郡治所,屯兵聚粮制定坚守的方案。又转移金州的军队到大获,以守护蜀中关隘;转移沔州的军队到青居城;兴州的能军队暂驻合州旧城,后移守钓鱼城,共同防备内水一带(的敌扰)。转移利州军队到云顶城,以防备外水一带(的敌扰)。在这种布防下,(调度兵力)如以臂控制使唤手指(一样自如),(各成兵力的)气势联通。余玠又指令嘉定(知府)在成都辟地屯垦,蜀中因此殷实富足。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
这些题目你会做吗?